图纸翻译-专业CAD图纸翻译公司
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人气: 430 / 发布者:成都翻译公司
图纸翻译-专业CAD图纸翻译公司。所谓CAD图纸,其实就是通过AutoCAD软件将工程项目总体布局,建筑物的外部形状、内部布置、结构构造、内外装修、材料作法以及设备、施工等制作的图样。CAD施工图具有图纸齐全、表达准确、要求具体的特点,是进行工程施工、编制施工图预算和施工组织设计的依据,也是进行技术管理的重要技术文件。图纸翻译-专业CAD图纸翻译公司。所谓CAD图纸,其实就是通过AutoCAD软件将工程项目总体布局,建筑物的外部形状、内部布置、结构构造、内外装修、材料作法以及设备、施工等制作的图样。CAD施工图具有图纸齐全、表达准确、要求具体的特点,是进行工程施工、编制施工图预算和施工组织设计的依据,也是进行技术管理的重要技术文件。
在国际交流日益频繁的当下,关于工程建设方面的往来必不可少,对于工程建设行业来说,图纸的重要性不言而喻,因此CAD图纸的翻译工作也变得非常重要,可以说图纸翻译的质量优劣将直接影响着工程质量,今天智信卓越翻译公司给大家简单讲一下CAD图纸翻译中需要注意哪些地方。
1,在做CAD图纸翻译时需要注意句式缩略。大家应该知道CAD图纸一般以图示为主,文字为辅,所以图纸中的文字比较少,一般描述的都是技术要求,内容大致包括产品用途、材料、制造精度及其他技术。为了节约图纸空间,一般这些内容都是以句子缩略的形式进行表达,而且这些文字大都是专业性很强的术语,因此在翻译的时候需要特别注意。
2,在做CAD图纸翻译时需要注意数字和缩略语的翻译。举个*简单直接的例子,比如:410OpeningREF(REF-Reference)(表示410开口参考尺寸);1.5x45°CHAM(CHAM = CNAM-FER)(表示倒角1.5x45°)。像这类缩略语往往是表示工艺、部件的尺寸、大小、厚度、材料、型号等标准和规范,因此在翻译过程中也需要特别注意。
3,在做CAD图纸翻译时需要注意短语缩略和图形符号缩略的翻译。一般在工程图纸翻译中需要表示尺寸标注及要求是,多采用名词性短语或动词性短语的表达方式,至于图形符号缩略,则是为了考虑图纸空间有限,不能出现大量文字,因此在很多情况下使用一些图形符号代替文字,所以在翻译过程中,也需要注意这两个方面的翻译工作,千万不可忽视这一点。
综上所述,以上就是CAD图纸翻译的相关介绍,一般情况下,CAD图纸翻译包括标题栏和部分技术要求;而标题栏包括图纸翻译名称、设计者、审查者、材料、日期、比例以及其他一些要求,工程图纸翻译的线条和图形密布;不易出现冗长的文字,都是用缩略语、图形符号、紧缩句子以及关键词来表达。希望今天的分享能够对大家有所帮助。
相关阅读Relate
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
热门文章 Recent
- 专业海东加泰罗尼亚语翻译公司推荐2023-03-21
- 上海专业翻译公司收费标准是怎样的?2023-04-18
- 怀化旁遮普语翻译公司推荐指南2023-03-11
- 佛山市翻译公司(专业提供翻译服务)2023-04-18
- 龙岩*专业的日语翻译公司推荐2023-03-21
- 乐山接机翻译公司有哪些?如何选择*适合的翻译公司?2023-03-30
- 深圳润色翻译公司(专业翻译服务,全方位满足您的需求)2023-04-09
- 能源翻译需要注意什么原则2023-03-11
- 赤峰斯洛伐克语翻译公司(专业翻译服务)2023-03-19
- 五家渠地区*佳祖鲁语翻译公司推荐2023-03-21