印度尼西亚共和国护照翻译模板 印度尼西亚语翻译

日期:2023-03-11 12:39:36 / 人气: 926 / 发布者:成都翻译公司

印度尼西亚语翻译印度尼西亚语翻译服务成功案例:印度尼西亚语简介Indonesia)是以廖内方言为基础的一种马来语,是印度尼西亚的官方语言。全世界约有1700万到3000万人将印度尼西亚语作为他们的母语,还有大约1.4亿人将印度尼西亚语作为第二语言,能较熟练的读和说印度尼西亚语.印度尼西亚共和国的官方印尼语称为巴哈萨(Bahasa,在印尼语里就是“语言”的意思)。

印尼语翻译

新意通翻译为您提供以下语言服务

印尼语翻译服务成功案例:

北京慧聪国际信息有限公司中电科技北京大亚盛世年轮家具有限公司北京顺景源房地产开发有限公司韩国嘉思舞台设备有限公司德国鲁尔泵业公司亚森国际展览有限公司., 有限公司 北京三星汽车罗马尼亚雅典石油工业公司 北京中国电网安全技术有限公司 中伯联(北京)润滑油有限公司 旭格幕墙门窗系统(北京)有限公司 北京东方中科集成科技有限公司 香港富达公司 北京供电局 中国建设银行 中国工商银行

印尼语简介

印度尼西亚语是一种基于廖内方言的马来语,是印度尼西亚的官方语言。全球约有17至3000万人以印尼语为母语,约1.4亿人以印尼语为第二语言印度尼西亚共和国护照翻译模板,他们能熟练地阅读和说印尼语。All in Indonesia 所有地区都说印度尼西亚语,荷兰、菲律宾、沙特阿拉伯、新加坡和美国的许多人也说印度尼西亚语。

在语言分类上,印尼语属于马来波利尼西亚语系。印度尼西亚语起源于苏门答腊岛东北部的马来语。它是该语言的区域变体,与标准马来语有 80% 以上的同源性。但是印尼语和马来语的拼写完全不同。这是因为印度尼西亚的拼写系统是由荷兰人发明的,而马来语的拼写系统是由英国人开发的。马来语和印度尼西亚语都使用拉丁字母,它们是单字节字符。与西欧语言相比,印尼语语法非常简单。

印度尼西亚共和国的官方印度尼西亚语称为Bahasa(Bahasa,在印度尼西亚语中意为“语言”)。在印度尼西亚的 2. 3 亿人口中,有 300 多种方言。在商业、旅游和教育领域,一些年长的印度尼西亚人会说一些荷兰语并会说英语。基本上印度尼西亚共和国护照翻译模板,所谓的“马来语”和“印尼语”之间的区别是基于政治原因,而不是语言方面的考虑。

基本上,使用这两种语言的人可以相互交流,尽管有很多词汇不一定相同。但是,值得注意的是,许多马来方言不能完全相互交流。例如,对于许多马来人来说,他们很难理解吉兰丹语的发音。此外,印度尼西亚爪哇马来语(JavaneseMalay)有许多独特的词汇。即使是熟悉马来语的马来人也无法完全理解这些词汇的含义。

“马来人”和“印尼人”的区别

马来语和印尼语的区别可以比作英式英语和美式英语的区别。使用这两种语言的人基本上可以相互交流,只是在书写系统的拼音和词汇上存在一些差异。这种差异的主要原因是印度尼西亚语借用了爪哇语和荷兰语的许多词。例如,“邮局”在马来语中是“pejabat pos”,而在印尼语中“邮局”是“kantorpos”,借用了荷兰语“kantoor”---荷兰语“办公室(办公室)”---和一个词汇生成。

书写系统 20世纪之前,由于大多数马来人信奉伊斯兰教,他们使用一种被称为“爪夷文”的改良阿拉伯字母书写系统来书写。后来,另一种名为“鲁米”的罗马字母书写系统在日常生活中逐渐取代了“爪夷文”。马来西亚和印度尼西亚的书写系统差异实际上反映了当时统治这两个地方的不同殖民政府——英国殖民政府和荷兰东印度公司之间的书写系统差异。

在印度尼西亚语中,英文单词“moon”中的元音按照荷兰人的习惯写成“oe”。日本占领印度尼西亚时,这个元音被日本殖民政府改为“u”(因此,印度尼西亚第一任总统苏加诺的名字也由苏加诺改为苏加诺)。同样,在1972年之前,英语“chin”的辅音在马来语中用“ch”表示,但在印尼语中,按照荷兰人的习惯写成“tj”。因此,“孙子”在马来语中写为“chuchu”,而在印尼语中则写为“tjoetjoe”。

这种情况直到1972年才改变。由于印尼语“EjaanYang Disempurnakan(完美拼写)”的公布,这些马来语和印尼语书写系统的差异出现了缩小的迹象。例如,在此之后,马来语“ch”和印度尼西亚语“tj”都变成了“c”,因此“孙子”变成了“cucu”。此外,印尼语不再使用“dj”,而是使用马来语中已经使用的“j”。因此,雅加达的拼写从“Djakarta”变成了“Jakarta”。

“j”(即英语“young”的第一个读音),原本是为印度尼西亚语的半元音保留的,现在也被马来语的“y”取代了。虽然马来语和印尼语在书写系统上面几乎已经某了,但是由于一些历史原因,两种语言的一些词汇还是有区别的。例如,“money”在马来语中写成“wang”,而在印尼语中则写成“uang”。

后续服务:为客户提供免费翻译,根据客户要求免费修改译文

给我们一个机会,我们将用行动回应您的信任。希望我们长期合作,共同走向辉煌的明天!

信义通专业翻译公司在实现全球信息一体化、消除信息差异、缩短决策时间、促进全球经贸一体化方面发挥了巨大作用。

公司自成立以来,已成功服务于世界500强企业、跨国公司、国内公司、国家部委、政府机构、国际组织、外国驻华使馆印尼语办公室、出版社、商业银行、投资银行、律师事务所和会计师。律所、外资机构等提供大量优质高效的商业翻译服务,与其保持稳定的业务往来,表现突出。先进的电脑、扫描仪、CD刻录机、各种图文软件等,保证了翻译、校对、图文处理、排版、印刷、装订等一站式服务的质量。

相关阅读Relate

  • 印度尼西亚共和国护照翻译模板 印度尼西亚语翻译
  • 印度尼西亚共和国护照翻译模板 印度尼西亚语翻译 www.chinazxzy.com/fymb/9672.html
    
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:chinazxzy@163.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线