成都翻译公司字幕翻译
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人气: 583 / 发布者:成都翻译公司
现在不管是电影,视频等都成了我们平常休闲的一种方式。字幕翻译就不得不提一下所谓的“字幕翻译”,即是在保留原声的情况下将源语译为其他语言语叠印在屏幕下方的文字。我们现在不管是电影,视频等都成了我们平常休闲的一种方式。字幕翻译就不得不提一下所谓的“字幕翻译”,即是在保留原声的情况下将源语译为其他语言语叠印在屏幕下方的文字。我们可以将字幕翻译定义为“为电影和电视对话提供同步说明的过程”。
成都智信卓越翻译公司归纳了字幕翻译的五个特点:
1)书面性;
2)添加(即新的口头信息通过字幕的形式添加到屏幕上);
3)即时性;
4)同步性;
5)多媒体。
成都智信卓越翻译公司认为,视频字幕翻译至少有两个显著特点:
1、对原文的适度浓缩。字幕片中人物的语言对白是以字幕的形式出现的,观众的眼睛得“左右开弓”,一边要观看画面,一边要注意字幕。所以字幕翻译不仅要准确,还要顾及对话的密度和演员说话的速度,按照普通观众的接受情况决定其繁简程度。于是适当的浓缩成了字幕翻译的“灵魂”。
2、从口语到书面译文的转化。字幕往往“昙花一现”,要保证观众即时并“不费力”地抓住语句的主旨,一定程度上又与译文的文体有着密切的关系。因此,对口语化的把握和易读性尤为重要。
字幕应尽量选用通俗易懂的常用词和短语,避免使用晦涩的辞藻和过于外国化的成语和俗语以及中国观众不明白的外国典故;句式宜简明易懂,力戒繁复冗长,惜用过长的插入语、分词结构和从句
成都智信翻译是具备专业涉外资质的翻译公司,拥有近20年的翻译服务经验,能够提供与翻译有关的各项服务,包括文件翻译、证件翻译盖章、本地化翻译、陪同口译、同传翻译、译员外派等。我们在各个行业领域都有专业的翻译,包括金融、法律、能源、学术、教育、医药、食品等,能够提供高效率、高质量的语言服务方案。我司采用纯人工翻译模式,在接到俄语翻译业务后,根据翻译需求来匹配相关领域有经验的译员进行翻译,并且有专业的审校人员对译文做审核校对,确保翻译服务的专业性和准确性。
- 上一条英语翻译(商务英语翻译)
- 下一条成都翻译公司专利翻译
相关阅读Relate
|
|
|
|
|
热门文章 Recent
- 成都翻译公司(优秀的合同翻译)2023-03-11
- 成都翻译公司(财务审计报告翻译)2023-03-11
- 成都翻译公司(正规的葡萄牙语翻译)2023-03-11
- 工程技术翻译(建筑工程翻译)2023-03-11
- CAD图纸英文翻译中文(CAD图纸翻译公司)2023-03-11
- 离婚证明翻译2023-03-11
- 成都翻译公司(怎么提高合同翻译)2023-03-11
- 成都翻译公司教育类翻译2023-03-11
- 成都翻译公司新闻翻译2023-03-11
- 金融翻译2023-03-11