阿拉伯语译汉语翻译(阿拉伯语中文互译翻译)

日期:2023-03-11 12:39:36 / 人气: 1600 / 发布者:成都翻译公司

阿拉伯语译汉语翻译(阿拉伯语中文互译翻译),​在目前所有小语种翻译中,阿拉伯语翻译是非常受欢迎的小语种翻译,阿拉伯语曾是整个中东世界和西方世界的通用语之一,使用范围相当广泛。因此,在很多时候都需要进行翻译。那么,阿拉伯语译汉语翻译公司哪家好?如何做好阿拉伯语翻译呢?

在目前所有小语种翻译中,阿拉伯语翻译是非常受欢迎的小语种翻译,阿拉伯语曾是整个中东世界和西方世界的通用语之一,使用范围相当广泛。因此,在很多时候都需要进行翻译。那么,阿拉伯语译汉语翻译公司哪家好?如何做好阿拉伯语翻译呢?

阿拉伯语译汉语翻译(阿拉伯语中文互译翻译)

一、阿拉伯语与汉语语言范畴差异较大

阿拉伯语属于闪含语系,属于综合性语言,即通过词形的变化来表达句法关系;而汉语属于分析性语言,没有词形变化,而通过词序或虚词等功能词来表达句法关系。这种宏观层面的差异对于一般人来说可能都十分难以理解,对于翻译人员来说造成了翻译的困难。

二、阿拉伯语与中文文字的差异较大

不同的地域、文化、风俗造成了双方语言文字的差异较大,这就容易导致了两种语言之间的词汇语义并不对等,阿拉伯语中许多词汇在汉语中无法找到相对应的词汇,反之亦然,即便是有,在词意上也会出现损失,这样的就造成了翻译的“词空”现象,翻译人员往往想不到该用什么词来翻译。这都是造成了阿拉伯语翻译十分难做的重要原因。

运用文学翻译中的两种翻译方法:同化翻译和异化翻译。

1、同化翻译

即在面对一篇阿拉伯语资料时,抛弃阿拉伯语原本的句式语法特点,仅从意译方面考虑,在尽量保证原本大意不变的基础场,尽量选择流畅的汉语进行翻译,这样的翻译方法可以尽量保证原文原意不变,并在此基础上使之尽量靠近汉语。

2、异化翻译

这种翻译方法与目前另外一种翻译方法背道而驰,完全贴近阿拉伯语的语言特点,仅仅保证行文流畅,保证阿拉伯语本身的语言特点,这种方法相较同化翻译难度低,但对于受众来说接受困难。

以上就是介绍的关于阿拉伯语译汉语翻译(阿拉伯语中文互译翻译),如果有相关的翻译的需求,可以电话联系咨询我们成都智信卓越翻译公司。我们有专业的翻译团队,且具备多年的翻译经验。

相关阅读Relate

  • 中文译阿拉伯文翻译(阿拉伯语译汉语翻译)
  • 阿拉伯语译汉语翻译(阿拉伯语中文互译翻译)
  • 阿拉伯语译汉语翻译(阿拉伯语中文互译翻译) www.chinazxzy.com/fyyz/alaboyu/1796.html
    
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:chinazxzy@163.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线