专业婚姻资料翻译-涉外婚姻荷兰语翻译
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人气: 433 / 发布者:成都翻译公司
专业婚姻资料翻译-涉外婚姻荷兰语翻译。*近几年,有这样一个名词一度非常火热,那就是涉外婚姻,所谓涉外婚姻就是指一国公民和另一国公民(包括无国籍人,双国籍人)之间的婚姻,在中国,涉外婚姻的数目在迅速增长, 就拿上海为例,在1980年至1985年,上海出现了涉外婚姻登记数的稳定增长,1985年涉外婚姻登记数达到826对,到了90年代中期,年登记数量突破3000对,一直持续到2001年,那一年的涉外婚姻登记数达到3442对,国家对于涉外婚姻也是保持乐观态度。我们知道涉外婚姻在登记时,因为语言的差异,在沟通或者提交证明时离不开翻译人员,今天智信卓越和大家分享一些涉外婚姻翻译的注意事项。专业婚姻资料翻译-涉外婚姻荷兰语翻译。*近几年,有这样一个名词一度非常火热,那就是涉外婚姻,所谓涉外婚姻就是指一国公民和另一国公民(包括无国籍人,双国籍人)之间的婚姻,在中国,涉外婚姻的数目在迅速增长, 就拿上海为例,在1980年至1985年,上海出现了涉外婚姻登记数的稳定增长,1985年涉外婚姻登记数达到826对,到了90年代中期,年登记数量突破3000对,一直持续到2001年,那一年的涉外婚姻登记数达到3442对,国家对于涉外婚姻也是保持乐观态度。我们知道涉外婚姻在登记时,因为语言的差异,在沟通或者提交证明时离不开翻译人员,今天智信卓越和大家分享一些涉外婚姻翻译的注意事项。
1,涉外婚姻在登记结婚时,中国公民需要提供本人身份证和户口簿,所在单位或者户口所在地的街道办事处(乡镇人民政府)出具的婚姻状况证明,如果是再婚需要持有离婚证件或者配偶死亡证明,外国人需要提供本人护照或其他身份,国籍证件,还有公安机关签发的《外国人居留证》或外事部门颁发的身份证件,也可以是来华的入境,居留证件,还有该国驻华使,领馆出具的婚姻状况证明,并且以上证件均需要额外提供翻译件。
2,上面提到涉外婚姻中涉及的证件需要提供翻译件,在翻译内容时,务必保证准确性和用词规范性,并且该翻译件的内容格式必须符合相关部门的规定,还应在翻译件上加盖翻译专用章或者附有翻译人员的相关资质,否则会被判定无效,进而无法顺利完成涉外婚姻登记,智信卓越友情提示:证明文件的翻译在整个登记过程中非常重要,建议选择有资质的翻译公司去做,这样不仅能*大程度地保证翻译质量,而且也比较容易通过相关部门的审核。
3,在涉外婚姻中,有时候需要和工作人员进行沟通交流,如果确实有语言障碍的话,可以找一名翻译人员陪同,因为婚姻本就是一件非常神圣的事儿,为了保险起见,知行君建议大家选择专业的翻译人员,这样可以在沟通中的用词,表达方式,都显得更加正式,也能提高双方额效率。
综上所述,以上就是智信卓越为大家介绍的关于涉外婚姻登记时的注意事项,总得来说,进行登记前,双方应该提前准备好需要的证明文件及翻译件,然后清除办理的流程,这样可以快捷很多!
相关阅读Relate
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
热门文章 Recent
- 证件荷兰语翻译-专业的证件翻译公司2023-03-11
- 荷兰语视频翻译报价(荷兰语视频翻译价格)2023-03-11
- 荷兰语医疗翻译报价(荷兰语医疗翻译价格)2023-03-11
- 药品说明书翻译-专业的荷兰语说明书翻译公司2023-03-11
- 高中毕业证荷兰语翻译-专业有资质的毕业证翻译公司2023-03-11
- 机械网站荷兰语翻译-专业的机械文件翻译公司2023-03-11
- 外贸合同荷兰语翻译-专业的合同协议翻译公司2023-03-11
- 荷兰语广告翻译-广告本地化翻译公司2023-03-11
- 航空飞行资料荷兰语翻译-专业的航空资料翻译公司2023-03-11
- 劳务合同荷兰语翻译-正规的合同协议翻译公司2023-03-11