成都翻译公司(专业的翻译公司如何保证翻译的质量)

日期:2023-03-11 12:39:36 / 人气: 541 / 发布者:成都翻译公司

成都翻译公司(专业的翻译公司如何保证翻译的质量),翻译的质量好坏会影响很多方面,因此,严格对翻译质量进行把控是翻译工作流程中很重要的环节,是非常必要的。那么,专业的翻译公司如

翻译的质量好坏会影响很多方面,因此,严格对翻译质量进行把控是翻译工作流程中很重要的环节,是非常必要的。那么,专业的翻译公司如何保证翻译的质量?会做哪些工作?下面为大家分享一下。

专业的翻译公司如何保证翻译的质量

一、初审工作,*重要是审校员对于稿件的态度,要做到尽心尽力,兢兢业业。作为审校员,除非所审内容较为小篇幅,可以从头到尾亲自仔仔细细一遍。但是,对于中长篇译文,大部分时候是不可能把原始资料全部重新翻译一遍,甚至不可能把翻译后的全部仔细校对。

初审的方法是:不是一开始就审前面的段落,从中间或末端先选取段落校对,因为有些翻译是虎头蛇尾,针对重点词句进行校对,尤其注意专业名词和双关词句的校对,抽查两三个段落没有明显误译就大概可以判断为基本合格了,进入到二次审校流程。如果不行就要打回给译员做修正工作,下次再次进入初审阶段,这样初审工作就结束了。

二次审校的方法就没有那么灵活,必须仔细认真地从头到尾查看,翻译中出现的任何问题,包括标点符号,要逐句逐段校对好。

二、通过二次审校,可以使两个人从不同的角度对稿件进行审校,做到稿件的万无一失,几乎贴近完美。不管是初审还是二次审校,都要对原文有足够的了解,这是*基本也是*重要的。主要途径就是,通过相关资料的查阅,整理等。翻译达人的质量标准极其严格,包括译员的自审自译,其实是三次审校工作了,每个稿件都经历了:译员自审自译,初审,二次审校这三个步骤。所以自然会让客户放心下单,安心收单。

以上就是为大家分享的关于专业的翻译公司如何保证翻译的质量。希望对大家有所帮助。

相关阅读Relate

  • 公司章程翻译英文价格(成都翻译公司)
  • 中日互译翻译(成都翻译公司)
  • 关于俄语翻译的技巧(成都翻译公司)
  • 征信报告翻译(成都翻译公司)
  • 电力工程翻译(成都翻译公司)
  • 成都翻译公司(电影字幕翻译的原则)
  • 成都翻译公司(好的翻译公司有什么特点)
  • 成都翻译公司(日译中翻译)
  • 成都翻译公司(关于翻译的细节)
  • 成都翻译公司(翻译公司如何提升翻译竞争力)
  • 成都翻译公司(专业的翻译公司如何保证翻译的质量) www.chinazxzy.com/hyxw/1043.html
    
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:chinazxzy@163.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线