公司名称翻译注意的问题和翻译的方法
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人气: 1096 / 发布者:成都翻译公司
公司的名称是一家公司本身的称呼。如今,有越来越多的企业到国外去投资发展。因此,就需要对公司的名称进行翻译。那么,公司名称翻译需要注意什么问题,有哪些翻译的方法呢?公司的名称是一家公司本身的称呼。如今,有越来越多的企业到国外去投资发展。因此,就需要对公司的名称进行翻译。那么,公司名称翻译需要注意什么问题,有哪些翻译的方法呢?
公司名称翻译注意的问题
1、以偏概全的问题---“公司”并非“不是company,就是corporation”
2、轻言习惯的问题---“保险公司”并非“都叫`insurance company’
3、似是而非的问题---“office”非“支公司”
4、省译的问题---“实业”、“开发”等字眼并非可以随意省译
5、主观臆断的问题---以“General”译“总公司”之“总”并非“显然不妥”
公司名称翻译注意事项
1. 公司翻译成英语名称为便于品牌传播的,名称不超过6个字母或四个汉字。
2. 公司翻译成英语名称具有正面积极的意义,无歧义。
3.公司翻译成英语名称易于诵读,容易记忆和传播。
公司名称翻译基本方法
一、对应
1.原名称(汉语拼音):好处是简单易行且能保证专名唯一性,但对于英语受众来说,拼音名称不具备具体含义,还存在难发音或拗口的情形。2.缩写。3.音译。4.组合创造词
二、新建
1.汉译英:公司名称翻译成英语名称尽量跟中文拼音有联系,或者在词义上与中文原语有某种关联,让国内人看了能很容易地与中文字号联系起来,公司翻译成英语名称译成有意义的某个与中文名称不相干的英语词后可能很难使受众理解名称与产品的关联,而且还可能会与某个消费群体所在国的禁忌发生冲突,造成不良后果,影响公司形象。因此,这种方法不推荐使用。
2.英译汉:选用发音接近且*好与行业相关的的懿词
我们成都智信卓越翻译是一家具备多年翻译经验的专业翻译公司,拥有专业的翻译团队。如果有需要,可以进行电话咨询。咨询电话:028-84447278。
相关阅读Relate
热门文章 Recent
- 张家界*佳吉吉拉特语翻译公司推荐2023-03-11
- 三明乌尔都语翻译公司(专业提供乌尔都语翻译服务)2023-03-11
- 西安卡纳达语翻译公司(专业提供卡纳达语翻译服务)2023-03-19
- 鸡西*专业的意大利语翻译公司推荐2023-03-21
- 长沙加泰罗尼亚语翻译服务*专业的公司2023-03-11
- 清徐斯瓦希里语翻译公司(提供专业的翻译服务)2023-03-27
- 能源翻译有哪些特点2023-03-11
- 宝鸡泰米尔语翻译公司介绍(让语言不再成为障碍)2023-03-14
- 公司章程翻译需要注意哪些方面2023-03-11
- 市南区寻找专业俄语翻译服务公司2023-04-05