产品说明书翻译有哪些原则

日期:2023-03-11 12:39:36 / 人气: 623 / 发布者:成都翻译公司

随着全球经济的高速发展,各国之间的产品贸易往来越来越频繁,而对于产品说明书的翻译也很有必要。那么,产品说明书应该怎样翻译呢?产品说明书翻译有哪些原则呢?

随着全球经济的高速发展,各国之间的产品贸易往来越来越频繁,而对于产品说明书的翻译也很有必要。那么,产品说明书应该怎样翻译呢?产品说明书翻译有哪些原则呢?

产品说明书翻译有哪些原则

1、保障产品说明书翻译信息的完整准确

产品说明书作为消费者了解产品相关信息*重要的载体,这就意味着,我们在翻译产品说明书时,要实事求是的反映产品的完整信息,避免因为产品说明书译文的含糊不清或者错误,给消费者留下不好的影响,从而影响企业的品牌形象以及产品销量,甚至因为质量低下的译文给消费者的生命和财产安全带来损害。

2、保证产品说明书译文的通俗性

说明书是一种面向大众传播的书面信息,它的受众来自不同的文化层次。因此,要想任何一个文化层次的消费者均能看懂产品说明书,就必须用通俗易懂、简单的句式翻译出来。

3、注意产品说明书的感染力

产品说明书在介绍产品的同时,还肩负着宣传产品,激发消费者购买欲的作用,因此,产品说明书翻译出来的译文能否恰到好处的符合目标语客户的消费诉求,是产品能否赢得消费者青睐的关键所在。因此在进行产品说明书翻译时,必须要对说明书原文所包含的信息进行剖析,准确理解说明书中各类信息的可传达度以及读者可能接受的反应情况,适当地运用文学性的语言来增加产品的感染力,从而体现产品说明书的广告效应。

以上就是为大家分享的关于产品说明书翻译的原则,希望大家对大家能有所帮助,选择合适的翻译公司进行产品说明书的翻译。

相关阅读Relate

  • 电器说明书翻译价格
  • 说明书翻译-专业的说明书翻译公司
  • 产品使用说明书翻译(产品使用说明书翻译公司)
  • 软件说明书翻译
  • 药品说明书翻译(进口药品说明书翻译)
  • 产品说明书翻译
  • 招股说明书翻译
  • 说明书翻译(航天技术手册翻译)
  • 专利说明书翻译公司
  • 说明书翻译(药品说明书翻译)
  • 产品说明书翻译有哪些原则 www.chinazxzy.com/shuomingshu/1391.html
    
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:chinazxzy@163.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线