翻译硕士调剂邮件模板 工科跨考翻硕模板

日期:2023-03-11 12:39:36 / 人气: 494 / 发布者:成都翻译公司

还可以刷一下华研专四那本语法书。院校搜集的话,推荐两个小程序-小白考研(找调剂学校信息),研师兄(找目标院校师兄姐);微博的话关注翻译硕士考研网、娜姐英专考研工作室、SLHJ-Translator、Mine檑子、旭东翻硕;记得加旭东翻硕的调剂群。我前三个志愿是河北师范、中飞院、林科大(三个志愿的复试时间刚好错开,时间顺序是林科大-中飞院-河北师范)。*后收到林科大和中飞院的复试通知。

一、个人情况

本科机械,两学院一专业。Level 4 573,Level 6 532,CATTI三级,BEC中级,学校三等奖学金。1. 志愿翻译广州外国语学校(373,排名270+),转入中国民航飞行学院(总成绩第一)。

二、说说选校

为了完成高考,选择广外可以说是遗憾。虽然我是工科学生,但我的英语成绩一直很好。高考想报英语专业,却读错了机械。我不会第二外语,所以我选择了广外MTI。本来我是一心一意去找翻译的,可是几个月后,正儿八经准备了三口三笔。可三招就死了三人,只好承认自己是在解读彩极。因此,如果您不确定是选择口译还是笔译,我建议您尝试三句或三句。(三位口译员的成绩只能作为自我评估的参考。毕竟,复试形式与三位口译员不同。不同学校的考试内容不同,大概是源语复述、主题演讲、视译、交替传译。但是,在选择口译员时,英语口语一定要好。那是肯定的)

大多数选择考研的人都是名校,但现实很残酷,MTI的竞争压力很大。与理工科不同,MTI的入门门槛低,很多跨专业的考生都可以进入(比如我)。真没见过想过高考入机的人。现在的环境是MTI逐年火爆(从今年惨烈的调整就可以看出)。因此,您在申请享有盛誉的MTI时需要谨慎。比如广外。每年报考人数超过一千两千人(具体数字可自行收集),除免试人数外,笔译58人,口译29人(2020年数据,以供参考)。因此,名校并不适合大多数人报考。考研真的是有先决条件的。记住选择多于努力,选择多于努力,选择多于努力(血的教训hh)。你可能会说,不是某所学校,不考,二战是大事。一开始也是这么想的,但是到了*后调整的时候,真的是非常非常的煎熬(有点夸张,跟死了一样……)。不管多难,只要*后的结果好,一切都是值得的。但是考研就像赌博。可怕的是你付出了时间和金钱,到头来却只是感动了自己。与其选择一年的艰苦奋斗和冒险,*后转学到可能不是你喜欢的学校,不如选择一个稳定、竞争力较弱的学校。你可能读过很多伟大人物的成功经验帖子,但这些帖子很少。很少有失败的学生会写失败经验的帖子,这就是残酷的现实。当然,这只是个人观点,也可能你就是那一小撮特别好的人。总之,正确的评估和合理的择校是备考的第一步,也是*重要的一步。很少有失败的学生会写失败经验的帖子,这就是残酷的现实。当然,这只是个人观点,也可能你就是那一小撮特别好的人。总之,正确的评估和合理的择校是备考的第一步,也是*重要的一步。很少有失败的学生会写失败经验的帖子,这就是残酷的现实。当然翻译硕士调剂邮件模板,这只是个人观点,也可能你就是那一小撮特别好的人。总之,正确的评估和合理的择校是备考的第一步,也是*重要的一步。

三、第一次测试的准备

我第一次考试的分数不是很高,所以不好跟大家分享具体的备考经验hh。(大家可以搜索其他高分经验帖,向各位大神学习)不过我尽量回忆一下广外初试的准备方法,供大家参考。

政治 (66)

政治分项都是选择题,和essay题没有太大区别。小达达,大家应该都知道吧。今年小大,选择题压了几个原题。问答里面有两三个小问题,如果没记错的话。这可以说是花了很多时间,但*终的结果并不令人满意,所以没有经验可以分享。提醒大家,肖思毅出来马上背诵!从第一组开始!因为第一组是*重要的。小大答题课出来后,可以听一听翻译硕士调剂邮件模板,加分。

基英 (87)

GF英语的题型为语法选择题、阅读选择题、阅读作文题和作文。语法题主要考查搭配、词汇和语法。养成平时看经济学家做语法题的习惯是有帮助的。还可以阅读华严学院四的语法书。如果你想阅读,你可以坚持每天阅读四篇(两个单选,两个问答)。如果选择单选,可以使用Spark 8和高级阅读(这本书*接近广州外国语学校的难度,所以建议好好练习,积累问答句)。作文方面,我推荐100篇特别八品范文,作者是加拿大人,文章很真实。你可以找到一位研究员,并审查彼此的作文。暑假开始的时候,我一周只有一篇文章,和同行的研究人员交流。准备基础考试时要注意时间。力争在一小时内完成作文,一小时阅读四篇文章。(各题型时间可自行分配,考试时间3小时)

广外的文章偏向于时事,建议你多看看经济学人中国版,以及bbc关于中国的新闻报道。

翻译 (119)

广外今年的英汉翻译与文化有关,而汉英翻译则与文学有关。备考方法是每天翻译一篇英汉和一篇汉英文章,坚持到第一次考试(如果时间紧张,可以翻译一段,但必须坚持每天翻译) ,因为翻译是一个长期积累的过程)。后来专注于文学翻译的实践(前几年光外的中文翻译和爱情测试文学的英文翻译)

词条选自李明老师的黄皮书、政府工作报告、商务英语翻译(各章词条部分)

百科全书(101)

广外用语解释了对炒冷饭的热爱,今年很多原题都是往年的。小论文是公文,大论文偏向时事。这个时间*紧,大家一定要控制好时间。因为时间来不及,我匆匆写完作文,大男子气哭了。对于大论文,建议看paper论文app上的文章。今年写大论文的实体书店出现在论文论文app中。也可以看看《中公神论》的范文,积累写作模板。作为工程人,作文是个大脑袋。我当时报了徐东繁硕的作文课,还是有效果的。

四、调整准备

这是一段痛苦的回忆,希望你不需要调整…… 开场前先说一下调节系统吧。

在调整系统开放之前,需要做两件事:一是收集高校信息,二是备考。

如果学院收了,推荐两个小程序——小白考研(找学校信息调整),高级研究员(找目标大学师兄妹);关注微博,关注翻译大师考研网,那杰英考研工作室,SLHJ-译者,我的檑子,徐东凡硕;记得加徐东繁硕的调整组。工作量很大,但也没办法。你可以找个研究员分享信息,减轻负担。

信息收集很重要,但复试准备是核心,所以不要把车放在马前。首先是准备一些通用的复试内容,包括自我介绍、翻译理论问答(不要小看这部分,你要准备一段时间)。然后根据感兴趣的机构的复试内容准备考试。例如,视译、连续口译、复述、主题演讲。今年受疫情影响,大部分学校取消了笔试,但仍有部分学校不得不进行线上笔试。因为我关注的学校需要笔试,所以我还准备了英文作文和中文作文(几乎所有的复试内容都准备好了)。在准备考试时,我必须为我的专业准备一个毕业设计和一个双学位的毕业论文。这真的是一个男子气概的哭泣。

提醒大家:在调整系统开启之前,是复试准备的黄金期。调整系统打开后,很难静下心来回顾。因为你白天必须盯着手机,以免错过重要信息。只有在晚上停下来,你可以看一会儿书。

调整系统开启后,当晚熬夜填补你的志愿者。尽早填写您的志愿者并尽早解锁。您填写的前三个志愿者非常重要。建议你可以在清晨填写两个更自信的愿望。在一些学校,转学系统只在第二天的白天开放。如果白天有您选择的学校,请填写*后一位志愿者。填写志愿者时,还要考虑不同机构的复试时间。我在填志愿的时候,尽量填入不同复试时间的高校,这样可以避免复试时间的冲突和志愿者的浪费。

调整主要看分数,其次是证书(测试两支笔对调整有很大帮助)。今年受疫情影响,调整制度仅在5月20日才开放,大部分高校会在五一之后调整制度开放前组织一次志愿者面试。因此,很多复试失败的第一志愿也加入了调整大军。除了今年的分数普遍偏高之外,真的很难看书……我再次证明了选择一个好志愿者的重要性。

说说我的调整经验吧。我关注的学校有:广工(*理想的学院,不过今年要380,买不起啊)、中南林业大学(我喜欢诘问考生,诘问考生可以交注意)、河北师范大学、江西科技、齐鲁理工、武汉科技、桂林工业大学、桂林电子科技大学、重庆邮电(后来才知道不会有转这个年),黑龙江大学,哈尔滨科技大学(老师的邮件回复有地方,但是没有地方,哭辽),中航工业,浙江工业。

我的前三位志愿者是河北师范大学、中央研究院、林业科技大学(三位志愿者的复试时间正好错开,时间顺序是林业科技大学-中央研究院-河北师范大学)。终于,我收到了林科大学和中航工业的复试通知。(一般情况下,不会收到超过三份的复试通知,走的越远,学院越少,学院的要求越高,再次证明前三名志愿者的重要性)

我第一次参加了中南林业大学笔译的复试。林科大学有笔试和面试。笔试分为作文(中文作文600字,英文作文350字,1小时)和英汉汉英翻译两篇(1小时,不难)。快速写出你的论文。如果你能完成它,相信自己。我已经写完了一篇文章,我仍然自我感觉良好。今年的中文作文是扶贫,英文作文是碗(对,是碗,写一篇作文)。面试将分为3分钟主题演讲和翻译理论问答(1个频道)。

吐槽。今年,中南林业大学将转让笔译名额21名,口译名额5名。但是有 104 人来找笔译员,56 人来找口译员。想面试的人很多,所以面试时间很紧。我的面试时间应该少于10分钟。口译组似乎有噪音等设备问题。反正整个复试感觉很乱。*后的录取结果也让人震惊。. . 立刻。. 不多说了。

之后,我参加了中航工业的采访。复试的内容只是面试,不是笔试。访谈内容分为话题讨论和交替传译。我得到的题目是介绍一个你在网上买的东西,你什么时候买的,你为什么买它,描述它的功能;谈谈您对垃圾分类的看法,您是否同意?(有两个题目,每个题目有1分钟的准备时间和3分钟的演讲时间。考前模拟很重要,建议录制视频练习。时间控制,*好讲3分钟,逻辑要清晰,以便老师理解)。我拿起的英汉教材是英国小学汉语教育的介绍,而汉英是京剧的入门。(难度应该和三口差不多,建议用三口真题练习)。中航工业的Q群是618889258,里面的师姐很热情,很nice。

五、*后的话

调整是一场心理战,比初试要难的多。从一开始的亏损到决定调整;从一开始的不甘,到主动搜集资料备考;从希望破灭,到重获希望,再一次失败,再继续前行……我有几天没有适应。睡好,睡着,突然醒来,看手机调整信息。这个过程非常痛苦。给你希望又让希望落空的感觉是痛苦的。当时,在中航工业面试结束不久,老师就打电话说自己表现不错,准备录取。终于,一切都有了结果,我也很满意。感谢中央研究院给予我继续学习的机会。中研院老师们的认可,也给了我很大的信心和鼓励。我的考研之旅也结束了。它既是终点,也是起点。如果你渴望知识,如果你谦虚愚蠢,我想鼓励大家。*后,愿星星不负众望,愿所有佩戴星星和月亮的人都能实现自己的愿望,祝福您!

相关阅读Relate

  • 法国签证营业执照翻译件模板 你与申根签证只有一条推送的距离
  • 江苏省增值税发票翻译模板 江苏税务局出口货物退(免)税申报管理系统软件
  • 肄业证书翻译模板 复旦大学学生学业证明文书管理细则(试行)
  • 四级英语作文模板带翻译 大学英语四级翻译模拟训练及答案
  • 社会某信用代码证翻译模板 js验证某社会信用代码,某社会信用代码 验证js,js+验证+社会信用代码证
  • 美国移民证件翻译模板 日语签证翻译聊聊身份证翻译模板
  • 翻译软件模板 人类史上*实用的的文档快速翻译指南
  • 江苏省增值税发票翻译模板 江苏出口货物退(免)税申报管理服务平台
  • 瑞士签证房产证翻译件模板 瑞士探亲签证—就读子女
  • 日语户口本翻译模板 户口本翻译价格_户口本翻译一般多少钱?
  • 翻译硕士调剂邮件模板 工科跨考翻硕模板 www.chinazxzy.com/fymb/5083.html
    
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:chinazxzy@163.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线