加拿大留学户口簿翻译模板 加拿大认证翻译 Canada Certified Translation
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人气: 954 / 发布者:成都翻译公司
规定,加拿大永久居民申请枫叶卡延期或入籍时,护照上的外国(包括中国)出入境章,如没有英、法文的,都需要按要求进行认证翻译。其他类资料如果不是翻译协会会员翻译的需要宣誓,找认证翻译会更简便一些。在移民申请过程中,如果在加拿大境内,移民局也会要求申请人的翻译是认证的翻译。加拿大认证翻译介绍 加拿大认证翻译-出国留学
在加拿大加拿大留学户口簿翻译模板,对于供官方使用的重要文件,如果原文不是英文/法文,受理单位一般需要经过认证的翻译件。例如,驾照、交管部门证明的翻译;为入籍或枫叶卡更新护照出入境印章/记录;毕业证、学位证、成绩单;结婚证、离婚证、出生证、死亡证;户口本、身份证;无 刑事公证、无犯罪记录证明、法庭传票;合同协议、资产证明、各种法律文件;案例、医疗账单证明;儿童疫苗证明;音频和视频证词等可能需要经过认证的翻译人员才能得到认可。
IRCC(原CIC)规定,加拿大永久居民申请枫叶卡延期或入籍时,护照上的外国(包括中国)出入境印章,如果没有英文或法文,必须经过认证和翻译按要求。如果翻译协会的成员不要求翻译其他类型的材料,那么找到经过认证的翻译会更容易。
作为加拿大省或地区翻译组织之一的具有良好信誉的认证成员的翻译人员无需提供宣誓书。
加拿大护照要求所有需要在护照/旅行证件申请中翻译的文件必须由经过认证的翻译人员翻译。
作为护照申请的一部分提交的所有文件都需要以法语或英语提交。
如果文件不是法语或英语,则需要由经过认证的翻译人员翻译。
“认证翻译”由“认证翻译”翻译并签署。
认证翻译
加拿大省或地区笔译和口译组织中信誉良好的成员。
“经认证的副本”是指由宣誓官/宣誓官(Commissioner of Oaths/Affidavits)、公证人和特别指定的专业人员证明与原件相符的副本。
在移民申请过程中,如果你在加拿大,移民局也会要求申请人的翻译是经过认证的翻译。例如,安大略省提名明确要求申请人在安大略省的翻译必须经过ATIO认证的翻译人员的批准。
对于目前在魁北克或加拿大的魁北克移民,除了出具原件的大使馆或领事馆翻译部门的翻译外,还认可加拿大魁北克OTTIAQ、安大略ATIO、BC省STIBC四个翻译协会和 NB 中的 CTINB。成员。
在魁北克和加拿大
为了使翻译得到认可加拿大留学户口簿翻译模板,必须通过以下方式完成:
或者是以下组织成员的翻译:
由未被认可的人完成的翻译将被拒绝。
更多参考:
加拿大翻译、术语和口译协会-CTTIC(The Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council)加拿大专业资格认证
认证“认证翻译”、“认证术语师”、“认证口译员”、“认证会议口译员”和“认证法庭口译员”的称号由专业人士授予……
相关阅读Relate
热门文章 Recent
- 学业证书翻译模板 毕业证书英文翻译模板2023-03-11
- 高中英语作文模板句型及翻译 高中英语作文万能句子2023-03-11
- 翻译以什么为模板链 Obsidian超链接语法详述2023-03-11
- 北京市结婚证翻译模板 攻略:Q1签证入境中国如何转长期居留签证?2023-03-11
- 原核生物翻译模板 不知道翻译过程,怎么能做好翻译组研究 | 翻译组2023-03-11
- 香港企业雇佣合同英译汉翻译模板 专业劳动合同翻译_劳动合同翻译公司_劳动合同翻译价格2023-03-11
- 翻译授权模板 翻译版权许可合同书范本2023-03-11
- 模板聚合的翻译 金属配位模板聚合物2023-03-11
- 版权合同翻译模板 翻译版权许可合同正式版2023-03-11
- 2016翻译人员个人简历模板 个人简历模板-翻译2023-03-11


