产品说明书的翻译要求(成都翻译公司)
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人气: 1060 / 发布者:成都翻译公司
产品说明书由于其特殊的属性,它具有介绍产品基本功能、产品特点、产品使用步骤、产品注意事项等作用。所以在翻译时需要注意一些注意事项。如今,很多大企业都已经纷纷向全球化的进程在发展了,生产的产品不仅在自己国内进行销售,还会到其他国家进行售卖。因此,对于产品的说明书就需要进行翻译。而产品说明书由于其特殊的属性,其具有宣传介绍产品基本功能、产品特点、产品使用步骤、产品注意事项等作用。所以在翻译时需要注意一些注意事项。下面成都智信卓越翻译为大家分享一下产品说明书的翻译要求。
1.保证原件意思的准确完整
产品说明本身肩负着客户完整了解产品各项指标及操作流程的任务,所以在翻译产品说明书的时候首先要保证翻译出的译文能够完整且准确的表达原件的意思,在一些机械领域产品的核心参数,药品医疗领域涉及的化学参数,药品成分,用法用量一般都有专业的术语且需要准确传递完整的信息。
2.保证翻译件的通俗易懂
说明书本身就具有很强的专业性,而产品说明书的受众群体包含不同的文化层次,所以在遇到理论性强特别生涩难理解的语句时,翻译员需要适当增译,保证译文的通俗易懂,使产品的各项内容都能详细地传达给用户。
3. 保证说明书文体某性
说明书作为一种应用文文体,翻译过程中在保证意思与原文一致的前提下,如果出现特定的标志、符号、数字等尽量使用全球通用的标识,语态上采用一般现在时,在警告、注意事项、操作要点等场景下常常使用祈使句。
4. 保证说明书的宣传性
产品说明书在肩负介绍产品特性的同时*好能激发消费者的购买欲。全球化的今天,不同国家之间的文化差异,造成了人们对产品的不同偏爱,所以产品说明书的翻译过程也要结合消费者的文化背景,结合产品自身属性,尽量用*朴实准确的词语保证说明书的宣传作用。
我们成都智信卓越翻译公司是一家专业的,在各个领域都有丰富经验的翻译公司,如果有需要,欢迎来电咨询。咨询电话:028-84447278。
- 上一条产品说明书翻译的一些注意事项
- 下一条产品说明书翻译遵循的原则
相关阅读Relate
|
|
|
热门文章 Recent
- 宣传手册翻译2023-03-11
- 药品说明书翻译(药品说明书翻译的要求)2023-03-11
- 正规的北京说明书翻译公司具备什么特点2023-03-11
- 说明书翻译公司(文档翻译公司)2023-03-11
- 英语产品说明书翻译2023-03-11
- 产品说明书翻译遵循的原则2023-03-11
- 药品说明书翻译(药品说明书翻译公司)2023-03-11
- 说明书翻译(汽车说明书翻译)2023-03-11
- 成都翻译公司(化妆品说明书翻译)2023-03-11
- 中文译英文产品说明书翻译(汉译英产品说明书翻译)2023-03-11