成都翻译公司(white crow是什么意思)

日期:2023-03-11 12:39:36 / 人气: 1037 / 发布者:成都翻译公司

从字面意思来看,“白衣天使”其实就是穿着白色衣服的天使,“穿…颜色的衣服”一般用“in+颜色”表示,比如“in white”(穿白色衣服)、“in red(穿红色衣服)”,因此“白衣天使

自疫情爆发以来,“白衣天使”这一称呼响彻大江南北,关于这个称呼,成都智信卓越翻译公司认为人民日报给出的解释*为贴切:“所谓白衣天使,只不过是一群孩子换了身衣服,学着前辈的样子和死神抢人。”

深以为然,在这场残酷的战役里,医护人员无疑是冲在*前线的“天使”和“战士”,是他们在第一时间就让我们看到了众志成城。医护人员并不是万能的救世主,他们也是需要保护的孩子,但这群可爱的人在灾难来临时没有任何退缩!没有任何犹豫!

在这场没有硝烟的战争中,那一个个白色的身影就是我们心中的“白衣天使”,不过在英语表达中,“白衣天使”可不能翻译成“white angel”,这是典型的“中式英语”,是不正确的。

从字面意思来看,“白衣天使”其实就是穿着白色衣服的天使,“穿…颜色的衣服”一般用“in+颜色”表示,比如“in white”(穿白色衣服)、“in red(穿红色衣服)”,因此“白衣天使”可以翻译成“angel in white。”例句:We call the nurses and doctors as angels in white.(我们把医生护士们叫成白衣天使。)

借这个机会,知行君再给大家分享几个与“white”有关词汇的正确表达,比如“white day”,这个词汇可不能直接翻译成“白天”,其实它是指西方的“白色情人节”(3月14日),而且在西方人看来,“white”代表纯洁、幸福,所以“white day”也可以翻译成“黄道吉日、良辰吉日”。例句:They chose a white day for their engagement.(他们选择了一个吉日订婚。)

和“white day”对应的词汇是“white night”,英语词典中对“white night”的解释是A night without sleep or without full darkness, as during the summer in high latitudes.

简单来说就是指不眠之夜,也可以指真正的白夜,比如在夏季高纬度地区所见的现象,比如夏至的时候北极就是极昼(一天24小时都是白天,没有黑夜。)例句:Don't drink too much coffee, or you will spend a white night.(别喝太多咖啡,不然你会度过一个不眠之夜。)

再说一下“white crow”,从字面意思应该翻译成“白色乌鸦”,但实际并非如此,俗话说“天下乌鸦一般黑”,这是因为在日常生活中,我们所见到的乌鸦大都是黑色,白色的乌鸦极其少见,因此“white crow”的意思是指“罕见的事物,稀有的事物。”

例句:What a white crow it is.(这真是个罕见之物。)

*后,知行君问大家一个问题,“white elephant”应该怎么翻译?不知道有多少会直接翻译成“白象”。

成都智信翻译是具备专业涉外资质的翻译公司,拥有近20年的翻译服务经验,能够提供与翻译有关的各项服务,包括文件翻译、证件翻译盖章、本地化翻译、陪同口译、同传翻译、译员外派等。我们在各个行业领域都有专业的翻译,包括金融、法律、能源、学术、教育、医药、食品等,能够提供高效率、高质量的语言服务方案。我司采用纯人工翻译模式,在接到俄语翻译业务后,根据翻译需求来匹配相关领域有经验的译员进行翻译,并且有专业的审校人员对译文做审核校对,确保翻译服务的专业性和准确性。

相关阅读Relate

  • 成都翻译公司(翻译知识)
  • 成都翻译公司(white crow是什么意思)
  • 成都翻译公司的价格
  • 成都翻译公司有哪些
  • 成都翻译公司(white crow是什么意思) www.chinazxzy.com/cjwt/322.html
    
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:chinazxzy@163.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线