翻译实践报告大纲模板 《翻译理论与实践(2)》课程教学大纲.docx 3页
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人气: 1235 / 发布者:成都翻译公司
本课程是英语专业本科生高班级选修课。本课程英语专业工程翻译方向同学的学习中占重要的地位,与本专业高班级阶段的其他专业课相辅相成,对促进同学英语专业水平的提高有着重要的作用。在同学完成笔译课程的基础训练后,本课程旨在进一步提高同学的英语应用力量,使同学能够娴熟地从事英汉互译工作。2.课程任务是要向同学传授基本的翻译理论和常用的翻译技巧,并通过反复实践培育同学基本的翻译技能。具体的翻译实践。在学生完成翻译课程的基础训练后,本课程旨在进一步提高学生的英语应用能力,使学生能够熟练地从事英汉互译。具体来说,申请英语专业的学生,包括申请翻译理论和实践的学生,都能顺利通过考试;使学生毕业后从事翻译工作。就业学生具备翻译工作资格;使毕业后从事教学等工作的学生掌握基本的英汉翻译技能。2、课程的任务是教授学生基本的翻译理论和常用的翻译技巧,并通过反复练习培养学生的基本翻译技巧。二、课程教学的基本要求。通过这门课程翻译实践报告大纲模板,我很想念学生有效提高翻译实践的能力和系统的理论陌生,满足高校英语专业英语教学大纲对翻译能力的基本要求。即:能够运用翻译理论和技巧,完成更专业的工程材料的翻译工作,翻译忠实流畅,能够胜任未来的英语教学和其他涉及翻译能力的任务。为达到课程教学的目的,接受讲课与实践相结合,先讲解相关翻译理论,再用理论指导具体的翻译实践。想念学生有效提高翻译实践的能力和系统的理论陌生,满足高校英语专业英语教学大纲对翻译能力的基本要求。即:能够运用翻译理论和技巧,完成更专业的工程材料的翻译工作,翻译忠实流畅,能够胜任未来的英语教学和其他涉及翻译能力的任务。为达到课程教学的目的,接受讲课与实践相结合,先讲解相关翻译理论,再用理论指导具体的翻译实践。想念学生有效提高翻译实践的能力和系统的理论陌生,满足高校英语专业英语教学大纲对翻译能力的基本要求。即:能够运用翻译理论和技巧,完成更专业的工程材料的翻译工作,翻译忠实流畅,能够胜任未来的英语教学和其他涉及翻译能力的任务。为达到课程教学的目的,接受讲课与实践相结合,先讲解相关翻译理论,再用理论指导具体的翻译实践。并满足高校英语专业英语教学大纲对翻译能力的基本要求。即:能够运用翻译理论和技巧,完成更专业的工程材料的翻译工作,翻译忠实流畅,能够胜任未来的英语教学和其他涉及翻译能力的任务。为达到课程教学的目的,接受讲课与实践相结合,先讲解相关翻译理论,再用理论指导具体的翻译实践。并满足高校英语专业英语教学大纲对翻译能力的基本要求。即:能够运用翻译理论和技巧,完成更专业的工程材料的翻译工作,翻译忠实流畅,能够胜任未来的英语教学和其他涉及翻译能力的任务。为达到课程教学的目的,接受讲课与实践相结合,先讲解相关翻译理论,再用理论指导具体的翻译实践。使其能够胜任未来的英语教学和其他涉及翻译能力的任务。为达到课程教学的目的,接受讲课与实践相结合,先讲解相关翻译理论,再用理论指导具体的翻译实践。使其能够胜任未来的英语教学和其他涉及翻译能力的任务。为达到课程教学的目的,接受讲课与实践相结合,先讲解相关翻译理论,再用理论指导具体的翻译实践。
相当多的家庭作业要求学生按时按量完成,并积极参与课堂辩论。三、 课程教学基础内容第1章翻译策略理论课时数:6 基础内容:1-1博弈论核心思想-补偿意义“1-3在翻译中1-2把握”在交际中的意义可译性探索1- 4 翻译与审美重难点:翻译中的“补偿”思想第2章翻译程序理论课时数:6 基本内容:汉英翻译的步骤英汉翻译的步骤2-3什么是“好的翻译” " 要点和难点:
章节内容讲座实验课练习练习课总学时1翻译策略4262翻译程序4263翻译方法论-词汇翻译6284翻译方法论-句法翻译6285翻译方法论片段翻译6286文化与翻译6287机器翻译228翻译批评@12683总@>推荐教材和参考书 选择教材:《翻译基础》,刘米清,华东师范大学出版社,2008 教学参考书:尤金·奈达的《翻译科学探究》,上海外语培训出版社,2001苏珊Bassnett《翻译之争》(第三版),上海外语培训出版社,2001 Hatim、Basil等《文本与译者》,上海外语培训出版社,《语用与翻译》,希基和利奥主编,2001年,上海外语培训出版社,《文体与翻译》,刘米清,2001年,中国翻译出版总公司,《翻译研究》,谭1985年再熙,湖北培训出版社,2000冯清华主编《实用翻译教程》,上海外文培训出版社,1997六、课程考核课程成绩期中期末考试成绩占70%,普通成绩占30 %。中国翻译出版总公司,《翻译研究》,谭再希1985年,湖北培训出版社翻译实践报告大纲模板,2000年冯庆华主编《实用翻译教程》,上海外文培训出版社,1997年六、课程考核课程成绩期中期末考试成绩占70%,普通成绩占30%。中国翻译出版总公司,《翻译研究》,谭再希1985年,湖北培训出版社,2000年冯庆华主编《实用翻译教程》,上海外文培训出版社,1997年六、课程考核课程成绩期中期末考试成绩占70%,普通成绩占30%。
相关阅读Relate
热门文章 Recent
- 外贸专员采购翻译简历表格模板2023-03-11
- 翻译专业个人简历模板范文 法语专业个人简历范文[Word稿]2023-03-11
- 海外学历翻译模板 博士毕业证英文版2023-03-11
- java外文翻译模板 毕业设计 关于Spring+框架简介外文翻译实用模版2023-03-11
- 营业执照证件翻译件模板 英文版营业执照怎么弄2023-03-11
- 英语护理简历模板范文带翻译 英语简历,英文简历范文带翻译。2023-03-11
- 奥地利申根签证材料翻译模板 因此,那如果需要去英国、法国、德国等一堆欧洲国家,那一般需要2023-03-11
- 澳洲签证翻译模板 澳洲签证及出入境知识详2023-03-11
- 英国签证学生证翻译模板 英国探亲访友签证材料2023-03-11
- 缅甸单身证明翻译2023-03-11