国外驾驶本翻译模板 国外购买版权合同范文 6页
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人气: 461 / 发布者:成都翻译公司
国外购买版权合同范文版权合同说明:这个合同适用于直接从外国出版社购买翻译版权,由被许可方负责制作的情形。未经版权所有者的书面同意,出版者不能复制版权所有者对该作品的封面设计,也不能使用版权所有者的标识、商标或版权页。出版者也将对翻译文本进行版权声明。”中国出版社还需要注明其对中文文本的版权所有声明。国外购买版权合同模板 版权合同 内容说明:本合同适用于直接从国外出版社购买翻译版权,由被许可人负责制作的情况。根据商定的印刷数量一次性付款。本合同由___________(中国出版社名称和地址)(以下简称出版商)与___________(外国出版社名称和地址)(以下简称版权)双方签署。所有者享有_________(作者姓名)(以下简称作者)(以下简称作品)撰写的_______(书名)的版权(以下简称作品),双方达成如下协议: 1。根据本协议,著作权人授予出版者以出版者的名义(以下简称“出版者”)以图书(简体/精装)形式翻译、制作、出版作品中文(简体)版的许可。翻译版)),仅限于中华人民共和国大陆地区,不包括香港和澳门。未经著作权人书面同意,出版者不得复制著作权人的作品封面设计,不得使用著作权人标志、商标或版权页。本协议授予的权利不等同于作品的其他后续版本。2。对于____卷译本的出版权,出版者应向著作权人支付
如果出版翻译的实际价格高于原估价,版权人将按一定比例增加费用,相当于增加翻译价格,这笔费用将在出版时间。3。本协议将在版权所有者收到第 2 条中列出的付款之前生效。 4。出版商将负责安排合格的翻译人员以确保作品的准确翻译,并向版权人报告翻译人员的姓名和资格。未经著作权人书面同意,不得对作品进行遗漏、修改或添加。版权所有者保留要求出版商提交翻译稿件样本的权利,出版商在同意之前不得印刷。5。必要时,译文的出版者应获得在原作品中使用第三方控制的受版权保护的材料的许可,并应支付这些许可或权利。在著作权人收到出版商的书面确认——出版商已获得许可之前,著作权人不会向出版商提供复制作品所含插图的制作材料。6。出版商确保翻译版本的印刷、纸张和装订质量尽可能高。替代表达方式: 如有必要,版权所有者有责任获得在原始作品中使用由第三方控制的受版权保护材料的许可。对于为获得这些许可而支付的费用,版权人将向出版商收取额外的管理费,具体事宜由双方另行协商。在版权所有人获得许可之前,他不会向出版商提供制作材料以复制作品中包含的插图。7。出版商所有译文的封面、书脊、封面(如果有)和扉页上必须醒目地印上作者姓名,并在扉页背面注明以下版权声明:“_______(原书版权详情)“以及以下声明:“_____(书名)的本翻译经_______(外国出版社名称)许可出版。” 然后版权人将向出版商收取额外的管理费,具体事宜由双方另行协商。在版权所有人获得许可之前,他不会向出版商提供制作材料以复制作品中包含的插图。7。出版商所有译文的封面、书脊、封面(如果有)和扉页上必须醒目地印上作者姓名,并在扉页背面注明以下版权声明:“_______(原书版权详情)“以及以下声明:“_____(书名)的本翻译经_______(外国出版社名称)许可出版。” 然后版权人将向出版商收取额外的管理费,具体事宜由双方另行协商。在版权所有人获得许可之前,他不会向出版商提供制作材料以复制作品中包含的插图。7。出版商所有译文的封面、书脊、封面(如果有)和扉页上必须醒目地印上作者姓名,并在扉页背面注明以下版权声明:“_______(原书版权详情)“以及以下声明:“_____(书名)的本翻译经_______(外国出版社名称)许可出版。” 具体事宜双方另行协商。在版权所有人获得许可之前,他不会向出版商提供制作材料以复制作品中包含的插图。7。出版商所有译文的封面、书脊、封面(如果有)和扉页上必须醒目地印上作者姓名,并在扉页背面注明以下版权声明:“_______(原书版权详情)“以及以下声明:“_____(书名)的本翻译经_______(外国出版社名称)许可出版。” 具体事宜双方另行协商。在版权所有人获得许可之前国外驾驶本翻译模板,他不会向出版商提供制作材料以复制作品中包含的插图。7。出版商所有译文的封面、书脊、封面(如果有)和扉页上必须醒目地印上作者姓名,并在扉页背面注明以下版权声明:“_______(原书版权详情)“以及以下声明:“_____(书名)的本翻译经_______(外国出版社名称)许可出版。” 7。出版商所有译文的封面、书脊、封面(如果有)和扉页上必须醒目地印上作者姓名,并在扉页背面注明以下版权声明:“_______(原书版权详情)“以及以下声明:“_____(书名)的本翻译经_______(外国出版社名称)许可出版。” 7。出版商所有译文的封面、书脊、封面(如果有)和扉页上必须醒目地印上作者姓名,并在扉页背面注明以下版权声明:“_______(原书版权详情)“以及以下声明:“_____(书名)的本翻译经_______(外国出版社名称)许可出版。”
出版商还将对翻译文本作出版权声明。8。译文出版后,出版者应向著作权人免费提供_______本样书,并注明译文的实际出版日期和定价。9。如果出版商未能在_______日期前出版译文,则版权所有人将撤销合同中的所有授权,出版商向版权所有人支付的任何款项或应付款项不受影响。10。未经版权所有者事先书面同意,出版商不得处分翻译的任何附带权利。11。如果本合同规定的付款在到期日后 3 个月内未支付,则授予的许可证将立即失效,任何转让的权利将转让给版权所有者,恕不另行通知。12。著作权人应向出版者保证其有权利和能力签署本合同。根据英国法律,该作品绝不会侵犯任何现有版权或违反任何现有协议。作品不包含任何会引起刑事或民事纠纷的内容。损失,否则给出版者造成的损失、伤害或费用,由著作权人赔偿。13。未经著作权人书面同意,出版者不得转让或使他人受益,也不得以出版者以外的任何名义出版译文。14。除本合同中明确授予出版商的权利外,作品的所有其他权利均由版权所有者保留。15。
出版商也同意自费对侵犯翻译著作权的任何个人或组织提起诉讼。16。译文在市场上绝版或缺货时,出版者应通知著作权人,所有权转移给著作权人。除非双方达成协议,出版者有优先转载译文的权利;但在取得著作权后,出版者不得擅自转载,除非征得作者书面同意或达成协议。17。如果出版商宣布破产,或不遵守本合同的任何规定,且在收到版权人书面通知后一个月内未更正(以挂号信寄至本合同第一款所述地址),本合同自动失效,授予出版商的版权许可将被取消。转让给版权所有人,而不会影响出版商向版权所有人支付的任何款项或应付款项。18。本合同约定应付给著作权人的款项,应按付款当日的汇率以英镑/美元支付,不得以汇兑或代理费为由扣除。付款可以用支票或银行汇票寄到___________(外国出版社财务部门的名称和地址),或直接通过银行转账到版权人的帐号___________(外国出版社的银行名称和地址)。出版社依法需要代扣代缴税款的,应当申报并提供相应的代扣代缴证明。19。本合同受中华人民共和国法律约束。双方因本合同产生的任何争议或分歧,均提交中国国际经济贸易仲裁委员会。委员会的裁决是*终裁决,双方必须遵守。本合同受中华人民共和国法律约束。双方因本合同产生的任何争议或分歧,均提交中国国际经济贸易仲裁委员会。委员会的裁决是*终裁决,双方必须遵守。本合同受中华人民共和国法律约束。双方因本合同产生的任何争议或分歧,均提交中国国际经济贸易仲裁委员会。委员会的裁决是*终裁决,双方必须遵守。
但是,本合同中的任何条款不限制版权人采取必要措施,包括提起诉讼,以防止翻译超出本合同第一条规定的市场范围。20。(1)如果版权人的全部或部分业务被收购,版权人可以在未经出版商同意的情况下转让本合同。 (2)本合同包含完整和完整的共识,我理解取代之前就本合同相关事宜达成的所有口头和书面协议和承诺,除非双方书面协商,否则不得更改。本合同只有在___周内签署才具有法律效力。签名:______________________ 著作权人代表签名:__________________ 合同注释 序言 本部分给出了合同双方的名称和地址,以及翻译作品的详细信息。对于即将修订的非虚构作品,西方出版社通常会将版权许可限制为当前版本。对语言、地区和版数的规定权;以图书形式出版作品的权利在技术上排除了外国出版社将中国图书俱乐部版权授予其他出版社(见第五章“附加权利”“中国图书俱乐部现状说明”)。如果权利仅限于以精装本或平装本或两者之一出版,
如果市场能够保证两个版本的出版,则*好由初级被许可人取得图书的出版著作权,并通过修改第十条的规定,要求对另一种装订形式的出版著作权进行再许可. 另一家中国出版社。然而,在本书撰写之时,中国图书市场的低价恐怕并不能保证两种定价不同的版本的存在。该条款的表述限制了中国出版社未经许可使用原书封面设计,因为封面图片可能来自外部受版权保护的材料。如果这个问题不存在并且被许可人希望使用与原书相同的设计,则可以修改本条款中的声明。被许可人应该以自己的名义出版还是与原始出版商共同出版是一个重要的问题。实践中有很多情况:一些出版商看重自己的名字(如美国微软的计算机软件),可能会明确要求被许可人使用他们的标志;其他人可能不希望使用他们的徽标,因为翻译版本可能被视为一种合资形式。一些出版商为使用他们的名字收取费用或额外的版税。因此,在签订合同之前明确这个问题是非常重要的。如果许可人明确要求以联名发表,本文的声明将被修改。第 2 条 这篇文章是指付款;一次性付款是基于约定金额和中文版定价的特许权使用费的百分比;中国目前有固定的图书定价制度。以本合同为例,货款一般分两期支付,第一次是在合同签订时,第二次是在公布之日或约定的“*终日期”。
该日期通常是翻译版本的预计出版日期,这意味着应在该日期付款,即使翻译版本尚未出版;这是对快速出版的刺激。就像支付货币的类型(见第十八条),支付的时间和比例当然可以协商。如果中国出版社认为所有的付款都以美元表示,那么付款更容易,如果美元不是本国货币,则必须与外国出版社协商。如果中国出版社违约,款项将被没收。还有一项规定,如果书的*终价格高于谈判中的估计价格,则一次性付款应按比例增加。如果价格上涨,这是一个重要因素。第三条 本合同只有在支付首付款后才具有法律效力。第 4 条 这篇文章旨在确保译文应由合格的翻译人员准确翻译。未经许可不得修改,以便国外出版商控制修改;为了使本书更符合中国市场,作者不反对信息的省略或补充。此类修改应在谈判开始时尽早提出,以便许可人和作者可以讨论这些修改。该条还规定,外国出版商可以要求翻译进行审查和批准。必须提到的是,如果作者认为这些评论是不可接受的,那么中国出版社提出的任何政治变革都可能危及交易。第 5 条 许多西方书籍都包含来自其他外部来源的插图或引文。中国出版社应与国外出版社仔细核对,并根据本合同的整体许可,这些资料是否可以自动再次使用,如果再次使用,必须征得同意并支付额外费用。
在提供复制电影之前,“清理”外部版权所有者(如商业形象机构和博物馆)对这些材料的版权的许可并遵守合同是非常重要的。本文规定版权“重新清洗”的责任和付款义务由中国出版社承担,而国外出版社必须明确提供外部版权人名单和地址及其控制的版权材料; 但是,他们无法为中国发行机构提供版权费用“重新清理”的具体信息,因为这首歌是由个人版权所有者决定的。一些国外出版商可能会代表被许可人进行版权“重新清洗”,但可能会收取许可费和一定的手续费。合同样本中提供了另一种规定的表达方式供选择。第六条 此项要求因地制宜,翻译的制作质量应尽可能达到标准。第 7 条 必须正确识别原作者的姓名;原书的版权信息必须印在扉页的背面,并得到原出版商的认可。这是必要的,因为版权行可能是作者的姓名。由于英国法律对作者精神权利的现行规定,一些英国出版社可能会要求被许可人作出以下声明:“根据 1988 年的版权、设计和专利法,
第 9 条 这篇文章规定了一个现实的出版时间。实践中,如果中国出版社确实因某种原因推迟出版,并提前适当通知,大多数出版社都会考虑延长期限;然而,定期更新版本书籍(如教科书)的出版社可能会担心中文版的出版是否会延迟。, 新版本的原书是否会很快出版,所以他们希望协商将许可转让给新版本。第 10 条 第 1 条将授权限制为书籍形式;自动排除中文版附带权利的转让。如果授予平装本或俱乐部图书出版权等附加权利,它们必须在谈判的初始阶段进行讨论,并就任何版权收入分配给外国出版商的比例达成协议。第 11 条 逾期未付款可取消合同。一些西方出版商和代理商可能会对逾期付款收取利息,作为逾期付款的罚款。第十二条 本文为中国出版社的担保及损失赔偿条款。这一保证是根据英国法律做出的,因为我们不能指望英国出版商了解中国立法的具体情况。立法的制定应根据不同的版权许可国家,如美国和德国进行调整。第 13 条 未经外国出版商事先同意,不得转让本许可。第 14 条 许可仅限于第 1 条所列的权利。 第 15 条中国法规要求被许可人向中国国家版权局登记许可合同。这个程序至少需要7个工作日才能向不熟悉中国版权许可的外国出版商解释这一点。这是明智的。
版权登记使中国被许可人可以在中国国家版权局的帮助下对中国市场上同一主题的任何未经授权的版本提起诉讼(更多信息请参见第 7 章“版权登记程序”)。第16条 由于许可仅限于一定的版本,本条规定双方可以协商续签合同。如果一本书成功需要再版,许可方可能希望为下一次印刷协商新一轮的付款,版税将高于第一次印刷。第 17 条 这篇文章解释了合同被取消的几种情况:被许可人破产或违约。很少有西方出版商会自动提供适用于他们的相应条款——如果许可方破产或违约,合同将被取消;但这可能是必需的。第十八条 本条规定了汇款的实际操作;付款货币应与外国出版社商定。一些出版社可能希望在此部分插入有关收藏部门的准确信息;大型出版社有专门的版税部门,可能位于总部外的不同地址。如果版权是通过文字作品代理获取并支付的,需要填写代理的姓名地址等信息,并注明已扣除代理的佣金。需要提供银行减税文件,以便外国出版商在本国申请企业所得税减免。是否应扣除特许权使用费取决于中国与许可人所在国之间的税收协定。如有必要,在撰写本书时,中国将首先扣除英国出版社授予中国出版社的特许权使用费的 5% 的营业税。, 然后从这个余额中扣除 10% 的所得税。中方将首先扣除英国出版社授予中国出版社的特许权使用费的5%的营业税。, 然后从这个余额中扣除 10% 的所得税。中方将首先扣除英国出版社授予中国出版社的特许权使用费的5%的营业税。, 然后从这个余额中扣除 10% 的所得税。
缴纳公司税的英国出版商可以从他们每年缴纳的公司税中扣除扣除的所得税,但不能收回营业税。第 19 条 本条规定,本合同根据中国法律执行,适用中国仲裁程序。这种规定是无关紧要的,因为世界版权许可的惯例是适用版权输出国的国家法律,也可能会遭到不熟悉中国市场的西方出版商的反对。特别是,美国出版社经常要求合同受其公司所在国家/地区的法律约束。第 20 条 当获得许可人的全部或部分业务时,本条款允许许可人转让许可合同,这在西方经常发生。该条还规定国外驾驶本翻译模板,合同必须在规定的期限内签订——西方出版社之间通常为6周,但对于中国的许可,12周可能更合适,因为中国的被许可人要经过许多注册程序。剧
相关阅读Relate
热门文章 Recent
- 德语翻译个人简历模板 英语专业学生个人简历模板范例2023-03-11
- 博士毕业证学位证德文翻译模板 学位证翻译_学位证翻译模版_学位证书英文翻译2023-03-11
- 加拿大签证结婚证户口翻译模板 欧洲游签证都需要哪些材料 加拿大签证需要哪些材料2023-03-11
- 户口本翻译英文模板英文 申请出国签证是否需要翻译居民身份证户口本这些材料?2023-03-11
- 离婚证说明翻译模板 离婚证mzhbjzh什么意思2023-03-11
- 加拿大探亲签证资料翻译模板 实用贴,加拿大个人访问签证(探亲或访友) 全攻略2023-03-11
- 翻译公司翻译服务合同模板 翻译服务合同书模板(合同示范文本)2023-03-11
- 英国签证资料的翻译模板 英国留学申请材料之翻译件2023-03-11
- 工作证明翻译件2023-03-11
- 中国邮政储蓄银行流水模板翻译 [银行招聘]2019中国邮政储蓄银行招聘模拟试题:英语单选题2023-03-11


